國際天文聯會接納天文愛好者建議將木衛一上活火山「神羿」更名為「羲和」
國際天文聯會行星系統命名問題工作組(IAU Working Group for Planetary System Nomenclature)昨日(8月4日)發出公佈,鑒於早前因為引用錯誤的內容,將木衛一(Io)的一座以中國古代太陽神(sun-god)命名為Shen Yi「神羿」的活火山口更名為Xihe「羲和」。
早前(5月16日)公佈命名是根據一本由曼弗·雷德勒克(Manfred Lurker)編著,由一間英國跨國出版商勞特利奇(Routledge)2015年4月29日再版的《諸神、女神與惡魔的辭典》(A Dictionary of Gods and Goddesses, Devils and Demons)的內文說明指出神羿是中國的太陽神(sun-god),從前稱為「神射手」(divine archer)。據說,天上有十個太陽,高溫威脅著地球上的所有生命。神羿擊落了其中九個,成為剩下(太陽)的主人(lord)。按照中國陰陽象徵主義(男女互相對立又有關連)的原則之間,神羿兼具雄陽,而他的妻子嫦娥代表女陰。
可是中國古代找不到神羿是太陽神的直接說法。似乎曼弗·雷德勒克將上述中國故事,認為「羿」是神仙,而翻譯成為英文「神羿」,用他的妻子嫦娥串連成中國古代互相對立又具有聯繫的事物,蘊含陰陽哲學觀念。不過在中國古代,太陽神,民間信仰中的神靈,中國的傳統神話、原始信仰、民間信仰和宗教中的太陽神共有數位,分別是:羲和、日主、東君、太陽星君、金烏等,不存在將「羿」形容為太陽神的文獻。
國內擅長天文史料考證的天文同好林景明正在向國際天文聯會行星系統命名問題工作組秘書長泰妮爾·蓋瑟(Tenielle Gaither)查詢,證實引用錯誤。經過國際天文聯會行星系統命名問題工作組的討論後同意將木衛一上 Shen Yi 更改為由林景明同好提名的Xihe「羲和」,而引用的文獻亦改為倪雪亭(Xueting Christine Ni)編著,由英國倫敦的琥珀書商(Amber Books)2023年出版的《中國神話:從宇宙論和民間傳說到神仙》(Chinese Myths: From Cosmology and Folklore to Gods and Immortals)。
【圖:美國地質勘探局;文:節譯自國際天文聯會行星系統命名問題工作組 2023年8月4日行星命名地名錄更正通知;新聞資訊由林景明提供】